Staff Picks: Before Lyricism

Stephanie recommends Before Lyricism by Eleni Vakalo:

Before Lyricism by Eleni Vakalo—via translator Karen Emmerich and publisher Ugly Duckling Presse—is perhaps my favorite poetry book published in English last year, despite the book’s explicit discussion of poetry itself, which I confess is something I tend to loathe (and of course also something I hypocritically do myself as a poet). I mention this (and mention it early) only to encourage readers who might be quickly turned off by Poetry Talk in Poems to stick with Before Lyricism because the book is a beautiful and strange trek through entrancing turns of phrase and image.

Turns of phrase as in lyrical expressions, yes. Also turns of phrase as in a series of words folding in on itself before expanding into additional meanings. And also turns of phrase as in a dance, the phrase a unit composed of bodily gestures, the dancer moving, turning. The poems in this book first and foremost are “about” no first and foremost, the text being concerned with the sort of ambiguity generated by turns of phrase.

While Vakalo is fond of introductory textual notes like “Poetic Fiction (in the style of an expressive ballet)” and “From the diary of the poem,” Before Lyricism embraces so many readings of the text, often line by line, that a reader uninterested in the Poetry Talk can quite easily just ignore it. The pleasure I first took (and ultimately return to) with this book is the pleasure I draw from its images and sounds. I see the word “poem” in the text and kind of skip it; I’d rather think of a bird as a bird than as a poem, you know? So if you feel similarly, it’s important to me that you know this gorgeous book is still for you.

The poems in Before Lyricism—the first Vakalo book in English translation, courtesy a decade of dedication from Emmerich, recently awarded the Best Translated Book Award of 2018 for the work—are interested in composition (of art, of a body, of meaning, of image, of ourselves) as expressed through language/image/movement. Vakalo, a Greek art critic and art historian who lived from 1921 to 2001, writes in wild lines—wild in the sense that they seem to express freedom of movement, with no poem in the book adhering to a single visual form throughout its pages.

Or as Emmerich puts it in her translator’s note: “the six book-poems I present here are what Andreas Karandonis described as ‘experiment-objects,’ which treat the book as a tactile object with features to be explored as elements of poetic composition. Her pages and spreads often display sprawling yet deliberate assortments of prose, free verse, and even rhymed and metered lines, a mixture of styles and registers that can be both heard and seen.”

(Or as Vakalo herself writes in one of the poems: “hugging the wall touching the objects one by one adjusting their positions I come to know them.”)

Vakalo saw the six book-length poems collected here as parts of a larger whole. In addition to an interest in composition, each poem (“The Forest,” “Plant Upbringing,” “Diary of Age,” “Description of the Body,” “The Meaning of the Blind,” and “Our Way of Being in Danger”) interrogates pleasure and fear, which the speaker(s) might say are what exists before lyricism, before sense, before the sensory, before song.

And of course after, too.

“How we exist is governed by how we take pleasure,” Vakalo writes. Take pleasure as in how do we receive it? Take pleasure as in from what/where do we remove it? To where do we carry it? How do our bodies transport it? What changes to it or the landscape it came from or the body that receives it then occur? Anyone with an interest in not answering those questions will take pleasure in Before Lyricism, as I do each time I reread it.

Best Books of 2017 – Staff Picks

The festive season is well and truly upon us, and our splendid Holiday Gift Card offer has returned! From December 1st till December 24th, for every $50 you spend, you’ll receive a $10 gift card (more info here). And if you’re looking for a little shopping inspiration, check out this handy introduction to a few of our favorite books of 2017…

Names of the Lion by Ibn Khālawayh; translated by David Larsen

Poet and scholar David Larsen’s English translation of the late 10th century Arabic lexicographer Ibn Khālawayh’s list of names of lions. Essentially a book of translation about translation, this unique work engages medieval linguistic scholarship with precision and clarity. Larsen’s lively introduction, notes, and the 400 epithets are an engrossing work of cultural studies.

Mentored by a Madman: The William Burroughs Experiment by A J Lees

In this extraordinary memoir, neuroscientist Andrew Lees explains how William Burroughs played an unlikely part in his medical career. Lees draws on Burroughs’ search for a cure for addiction to discover a ground-breaking treatment for shaking palsy, and learns how to use the deductive reasoning of Sherlock Holmes to diagnose patients. Lees follows Burroughs into the rainforest and under the influence of yagé (ayahuasca) gains insights that encourage him to pursue new lines of pharmacological research and explore new forms of science.

Before Lyricism by Eleni Vakalo; translated by Karen Emmerich

Eleni Vakalo (1921-2001) was an esteemed Greek poet and art critic. She received the State Poetry Prize in 1991, and the prestigious Academy of Athens Prize in 1997. This volume includes six book-length poems, five of which were originally published as separate books, which Vakalo herself designed. By bringing these poems together under a single cover, we see the complex web of intertextual relations that bind these works together. Before Lyricism enriches not only our knowledge of a key period in Vakalo’s career, but English-language readers’ understanding of modern Greek poetry as a whole.

Family Lexicon by Natalia Ginzburg; translated by Jenny McPhee

An Italian family, sizable, with its routines and rituals, crazes, pet phrases, and stories, doubtful, comical, indispensable, comes to life in the pages of this genre-defying work. Ginzburg’s Family Lexicon is about a family and language—and about storytelling not only as a form of survival but also as an instrument of deception and domination. The book takes the shape of a novel, yet everything is true.

Kzradock the Onion Man and the Spring-Fresh Methuselah by Louis Levy; translated by W. C. Bamberger

Originally published in Danish in 1910, Kzradock the Onion Man is a fevered pulp novel that reads like nothing else of its time: an anomaly within the tradition of the Danish novel, and one that makes for a startlingly modern read to this day. Combining elements of the serial film, detective story, and gothic horror novel, Kzradock is a surreal foray into psychoanalytic mysticism.

Kingdom Cons by Yuri Herrera; translated by Lisa Dillman

In the court of the King, everyone knows their place. But as the Artist wins hearts and egos with his ballads, uncomfortable truths emerge that shake the Kingdom to its core. Part surreal fable and part crime romance, this prize-winning novel from Yuri Herrera questions the price of keeping your integrity in a world ruled by patronage and power.

The Milk of Dreams by Leonora Carrington

The maverick surrealist Leonora Carrington was an extraordinary painter and storyteller who loved to make up stories and draw pictures for her children. She lived much of her life in Mexico, and her sons remember sitting in a big room whose walls were covered with images of wondrous creatures, towering mountains, and ferocious vegetation while she told fabulous and funny tales. That room was later whitewashed, but some of its wonders were preserved in the little notebook that Carrington called The Milk of Dreams

Human Achievements by Lauren Hunter

In her passionate poetry debut collection, Hunter meditates on universal trials of the human experience, contending with rage, desire, and powerlessness. Alternating between verse lyrics and prose poems, she writes confessionally of everyday survival, suffocation in banality, longing for the past, and the performance of wellness. . . . Hunter reveals an immense sensitivity and inner musicality that forecasts more good things to come.
Publishers Weekly