Welcome to Malvern Books’ Club: Reading Classics from New York Review Books, hosted (on most occasions) by Malvern’s own curmudgeon-in-chief, Dr. Joe. Everyone is invited to join us for what we’re sure will be a series of irreverent and insightful conversations.
*** Due to COVID-19, this meeting will most likely take place virtually via Zoom. If you’d like to join in the online chat, please email becky@malvernbooks.com with “NYRB Classics book club” in the subject line. ***
This month’s selection is The Bridge of Beyond by Simone Schwarz-Bart, translated from the French by Barbara Bray. This book can be purchased from our store (call us for curbside pick up!) or online via our BookShop site: bookshop.org/a/2325/9781590176801.
This is an intoxicating tale of love and wonder, mothers and daughters, spiritual values and the grim legacy of slavery on the French Antillean island of Guadeloupe. Here long-suffering Telumee tells her life story and tells us about the proud line of Lougandor women she continues to draw strength from. Time flows unevenly during the long hot blue days as the madness of the island swirls around the villages, and Telumee, raised in the shelter of wide skirts, must learn how to navigate the adversities of a peasant community, the ecstasies of love, and domestic realities while arriving at her own precious happiness. In the words of Toussine, the wise, tender grandmother who raises her, “Behind one pain there is another. Sorrow is a wave without end. But the horse mustn’t ride you, you must ride it.” A masterpiece of Caribbean literature, The Bridge of Beyond relates the triumph of a generous and hopeful spirit, while offering a gorgeously lush, imaginative depiction of the flora, landscape, and customs of Guadeloupe. Simone Schwarz-Bart’s incantatory prose, interwoven with Creole proverbs and lore, appears here in a remarkable translation by Barbara Bray.
The NYRB Classics series started in 1999 with the publication of A High Wind in Jamaica and by the end of this year over 400 titles will be in print—so we have plenty of excellent reading material to choose from. The series includes nineteenth-century and experimental novels, reportage and belles lettres, established classics and cult favorites, and literature high, low, unsuspected, and unheard of. Literature in translation also constitutes a major part of the NYRB Classics series, including new translations of canonical figures such as Euripides, Aeschylus, Dante, Balzac, Nietzsche, and Chekhov, as well as fresh translations of Stefan Zweig, Robert Walser, Alberto Moravia, and Curzio Malaparte, among others.
Join Zoom Meeting:
Meeting ID: 282 978 3950
Password: 788597
One tap mobile:
+13462487799,,2829783950#,,,,0#,,788597# US (Houston)
Find your local number: https://us02web.zoom.us/u/kbigMUsjuS