Welcome to Malvern Books’ Club: Reading Classics from New York Review Books, hosted (on most occasions) by Malvern’s own curmudgeon-in-chief, Dr. Joe. Everyone is invited to join us for what we’re sure will be a series of irreverent and insightful conversations.
*** This meeting will take place virtually via Zoom. If you’d like to join in the online chat, PLEASE RSVP becky@malvernbooks.com with “NYRB Classics book club” in the subject line. The book can be purchased via our online store or call us on 512-322-2097 for curbside pick up or to make an appointment to visit the store.
This month’s selection is Natalia Ginzburg’s Family Lexicon.
Family Lexicon is considered a masterpiece of European literature that blends family memoir and fiction. An Italian family, sizable, with its routines and rituals, crazes, pet phrases, and stories, comical, indispensable, comes to life in the pages of Natalia Ginzburg’s Family Lexicon. Giuseppe Levi, the father, is a scientist, consumed by his work and a mania for hiking–when he isn’t provoked into angry remonstration by someone misspeaking or misbehaving or wearing the wrong thing. Giuseppe is Jewish, married to Lidia, a Catholic, though neither is religious; they live in the industrial city of Turin where, as the years pass, their children find ways of their own to medicine, marriage, literature, politics. It is all very ordinary, except that the background to the story is Mussolini’s Italy in its steady downward descent to race law and world war. The Levis are, among other things, unshakeable anti-fascists. That will complicate their lives.
Family Lexicon is about a family and language–and about storytelling not only as a form of survival but also as an instrument of deception and domination. The book takes the shape of a novel, yet everything is true. “Every time that I have found myself inventing something in accordance with my old habits as a novelist, I have felt impelled at once to destroy [it],” Ginzburg tells us at the start. “The places, events, and people are all real.”
The NYRB Classics series started in 1999 with the publication of A High Wind in Jamaica and by the end of this year over 400 titles will be in print—so we have plenty of excellent reading material to choose from. The series includes nineteenth-century and experimental novels, reportage and belles lettres, established classics and cult favorites, and literature high, low, unsuspected, and unheard of. Literature in translation also constitutes a major part of the NYRB Classics series, including new translations of canonical figures such as Euripides, Aeschylus, Dante, Balzac, Nietzsche, and Chekhov, as well as fresh translations of Stefan Zweig, Robert Walser, Alberto Moravia, and Curzio Malaparte, among others.
Join Zoom Meeting:
https://us02web.zoom.us/j/89021188866?pwd=b2VpZWhqR3VVaGVTc1ZmaWFMK2VUdz09
Meeting ID: 890 2118 8866
Passcode: 421389